Как правильно написать имя Максим или Александр на немецком?

Девочки, нужна помощь вопрос к тем кто делал Российское гражданство или сталкивался, в последнее время с переводом мужских имён. Как правильно написать имя Максим (Maksim или Maxim или Maxime) или Александр (Alexander или Aleksandr) на немецком языке, чтобы в 🇷🇺 не получилось перевода Алехандр или Махим.

1

Комментарии

Ирина ·Мама дочки (1 год)

Пишите в гугл переводчике... я так и переводила имена

Нравится Ответить
Milka·Мама двоих (1 год, 4 года)

Сын Alexander, в русских доках - Александер... ничего не писали дополнительно, с переводчицей разговаривали заранее, чтобы Е не исчезало в русском варианте... т к Посольство строго следит за этими моментами...

Нравится Ответить
Mariia·Мама дочки (1 год), беременна (40 нед.)

Спасибо большое

Нравится Ответить
Мария·Мама троих детей

Сын Максим по русскому и Maxim немецкое

Нравится Ответить
Ekaterina ·Мама дочки (1 год)

У мужа в немецких документах Maxim

Нравится Ответить
Ксения·Мама сына (1 год)

Зайдите на сайт русского консульства , там есть таблица перевода букв , именно букв и посмотрите . Я перед родами сначала посмотрела как будет писаться русское имя на немецком и уже в роддоме указали на Немецкий лад . У нас Елисей - Elisej

Нравится Ответить
Mariia·Мама дочки (1 год), беременна (40 нед.)

Спасибо посмотрю

Нравится Ответить
Анна·Мама двоих (младенец)

У меня муж Aleksandr, такой русский транслит, но вообще я слышала, что можно указать как хотите, так и напишут

Нравится Ответить
Анна·Мама двоих (2 года, 5 лет)

У меня немецкую фамилию перевели бы не так как она говорится здесь. Вписывала в переводы (в моем случае свидетельство о браке, в вашем о рождении) во все так как мне надо и не было никаких проблем

Нравится Ответить
Veronika ·Мама сына (2 года)

У меня сын Alexander и в Консульстве его нормально в паспорте вписали Александер

Нравится Ответить
Mariia·Мама дочки (1 год), беременна (40 нед.)

Спасибо

Нравится Ответить
Milka·Мама двоих (1 год, 4 года)

У нас так же 👍🏻

Нравится Ответить
Даша·Мама сына-младенца

А почему вы решили, что "х" будет переводится, как "х"наша, а не "кс"?) Alexander будет как Александер, это нормальная транслитерация)

Нравится Ответить
Mariia·Мама дочки (1 год), беременна (40 нед.)

Кто их знает как правильно, вот и спрашиваю.

Нравится Ответить
Оксана ·Мама троих детей

У мужа пишется Alexander

Нравится Ответить
Даша·Мама сына-младенца

@manya9288308 я на родине все делала.

Нравится Ответить
Ангелина·Мама дочки (2 года), беременна (33 нед.)

@manya9288308 муж тоже Alexander, и он идёт как Александер а не Алехандр. Так что проблем не должно быть..

Нравится Ответить
Victoria·Мама сына (1 год)

@manya9288308 А почему алехандер, если "х" в имени Alexander это "икс", причем на всех языках с латиницей, читаться должно как "кс". Alexander считается переводом, это правильно, в то время, как Aleksandr является транслитерацией, такой вариант не ошибка, его могут применить, например в загран паспорте в машиносчитываемой строке при транслитерации с кириллицы на латиницу. Но перевод это Alexander и Maxim, просто когда отдавать будете переводчику документы, то уточняйте, чтобы правильно переводил на русский или сами будьте внимательны, если переводите самостоятельно

Нравится Ответить