Alisa
lisiya
Alisa·Мама двоих (8 лет, 15 лет)

Девочки, I need help, как на английский перевести «стрелки часов»?

11.09.2018

Комментарии

olechkin
olga·Мама сына (9 лет)

Короче в специфике вас поймут) в разговорном это конечно уже анахронизм

11.09.2018 Нравится Ответить
olechkin
olga·Мама сына (9 лет)

Нет, гоню. Норм set, пишите так.

11.09.2018 Нравится Ответить
olechkin
olga·Мама сына (9 лет)

@lisiya, тогда put

11.09.2018 Нравится Ответить
lisiya
Alisa·Мама двоих (8 лет, 15 лет)

@olechkin, я пишу на завод. Там проблема с этими самыми стрелками. Их невозможно подвести к ровному значению/цифре. Это, наверное, скорее set, как думаете?

11.09.2018 Нравится Ответить
olechkin
olga·Мама сына (9 лет)

@lisiya, если вам нужно часы переставить то лучше сказать turn the clock on

11.09.2018 Нравится Ответить
lisiya
Alisa·Мама двоих (8 лет, 15 лет)

@olechkin, о, я так и думала, спасибо! А выставлять стрелки to set clock hands?

11.09.2018 Нравится Ответить
olechkin
olga·Мама сына (9 лет)

Clock hands

11.09.2018 Нравится Ответить