Мысли про билингвизм у детей.
Есть тут мамочки, кто с рождения развивает у деток двуязычие?
Я переживаю, что у меня не хватит времени, и ничего хорошего не получится.
У меня в доме живет отличный пример семьи, где детки превосходно говорят с рождения на англ с мамой, на рус с папой, по словам мамы с бабушками/дедушками даже на укр (но это не точно, как минимум понимают. Общались просто давно с этой девочкой). Так вот эта мама молодец, она полностью посвятила себя деткам и семье, в мои же планы не входит декрет дольше чем 4-6 месяцев (не нужно кидаться тапками).
Поделитесь своим опытом, трудностями с которыми сталкивались?
Для начала я хочу детские книжки покупать на английском преимущественно. Пока я буду в декрете, то смогу все время говорить с малышом по англ, но когда выйду на работу это уже будет сложнее.
Тут рассматриваю вариант:
-няня с англ языком, пусть как минимум читает англ книжки ему (готовлюсь к екстра цене сразу)
- если Бабушка будет помогать. Тогда:
Или
Я после работы говорю только на англ, Папа по рус. + англ книги
Или
Устраиваем дни англ языка 3 раза в неделю. В эти дни говорим все на англ, больше я. Папа учит вместе с малышом ☺️. Я рискую сдаться ибо быть радио все время достаточно сложно:( ну и со стеснением придётся справляться.
Что вы думаете на этот счёт? Как не запутать ребёнка?
@yl4onok, не-а)абсолютно никакого стеснения небыло )Мне на итальянском ,даже комфортнее 😅
@mommy_k, а как побороли стеснение, или его вообще небыло?
И не бывает ли чувства, что устали и хочется махнуть рукой и сдаться? Просто это требует много усилий и от вас. Учиться учиться и ещё раз учиться.
Но я стараюсь с ней только на итальянском говорить ,а папа на русском )поделили роли ))
@yl4onok, нет,папа наш)Я просто разговариваю на итальянском ,училась и жила в Италии)Решила попробовать учить малую)посмотрим,что получится 😅
@pyato4ka_18, а книги на 2х языках читаете и мультики смотрите? Или выбрали скажем книги-мультики на англ, а говорить на укр?
@mommy_k, а у вас Папа итальянец;)! Или просторечием попробовать обучать с детства?
@alya_koza, когда семья живет в другой стране это прям идеальный вариант. Тогда хочешь не хочешь а язык сам запоминается.
@i_and_you, семья описанная мной выше, в ней нет носителей. Просто мама хорошо говорит, папа сносно. Мама в процессе учила новые слова с ребёнком ( тут нужно правильно понимать, что какой бы уровень у тебя не был, все равно есть что учить. Речь не идёт об обучении основ).
Относительно трудностей с коммуникацией с детьми кстати, да. Она тоже говорила. У нас во дворе они одни такие «необычные». Она как то даже говорила, что ездит в центр, где больше семей иностранцев с детками. Что бы ее дети могли общаться на разных языках с разными детками.
Нужно как то ее дернуть, поговорить уже более предметно.
О да тут много мамочек, кто живет в других странах
Найду ссылки кину
Дети до трёх лет на слух могут воспринимать до 5 языков свободно
Но надо готовится к тому что по началу ребёнок будет смешивать слова
Одни мои знакомые провели эксперимент со своим вторым ребёнком и с рождения отец говорил на английском а Мама на русском ;и теперь ребёнку 6 и он говорит на 3 х языках свободно ( англ укр рус)
Тут сложная ситуация складывается , когда Мама может говорить то на том то на другом языках. В психологии описаны случаи , когда детки на этом фоне имели тревожность. Поэтому до трёх лет лучше всего выбрать основной язык общения и только можно заниматься на другом .
Короче. Модель один родитель -один язык как по мне идеальна
Девочка выше написала самый точный комментарий, развивать второй язык нужно и можно, если родитель один из является носителем . Иначе есть такая штука как последствия билингвизма, при которых ребёнок в начале речевого периода начинает путать и совмещать (2 слова так , слово так). В итоге это может привести к тому , что детки на площадке или в саду не понимают или не нравится просто такой тип речи , ребёнок может закрыться и речь приостанавливаешься в развитии. Это серьезно очень опасно. Целесообразно обучать ребёнка языку только тогда , когда он полностью овладел хотя бы 1 языком , понимает, знает и произносит названия животных, профессий, цвета, формы, счёт, буквы хотя бы на русском или укр , это минимум 2-3 года , а дальше вперёд вводить любой иностранный язык . Опять же выше описана ситуация , если Папа или Мама не иностранцы, то есть в семье 1 язык. Если же отец или мать иностранцы , тогда каждый говорит на своём языке и есть шанс, что ребёнок при этом не пострадает, а наоборот, получит знания. Прочтите о проблемах билингвизма , чтобы быть вооруженной в этой ситуации .
С дочкой изначально разговаривали на русском. После года стали общаться с ней я на украинском , муж переодически на грузинском и плюс я стараюсь ей читать , и включать мультики на англ языке. В итоге , русский и украинский знает хорошо, грузинский тоже много слов и предложений знает , к англ языку только сейчас проснулся интерес.
Мы с детьми говорим на украинском, между собой на русском. Дети свободно владеют обоими языками. Выше правильно написали, это эффективно, если в семье есть хотя бы один носитель языка.
Обучение ребёнка с раннего возраста языкам целесообразно, если в семье есть носители этих языков. Тогда результат будет высокий.
То есть, если вы свободно говорите на нескольких языках, то и ребёнок будет хватать на лету.
Ну а если просто учить слова, то это не значит, что ребёнок будет говорить на этих языках.
Если просто обучать, то для качественного результата второй язык нужно вводить, когда малыш достаточно овладел первым (родным) языком общения. У кого-то это в 3-4 года, у других 5-6 лет. У всех деток это по разному.
Я занимаюсь с ребёнком на англ , смотрим мультики , читаем книжки , с годика ходим на развивайку на укр , с сентября идём на англ , знает большинство животных на русском, укр. И англ , вода, ветер , солнце , мяч, яблоко тоже на англ понимает .
@yl4onok, да на 2-х вперемежку ...