
Знаю, что среди нас есть мамы билингвов... отзовитесь!
Я в замешательстве. Ребенок начал активно интересоваться алфавитом (я-то надеялась, что ближе к школе этот вопрос встанет, и я буду его делегировать профессионалам детсада/подготовишек). Радостно тыкает в буквы и требует их назвать и сам повторяет, всегда и везде, и в книгах, и вне дома.
Так вот у нас проблема масштаба 4х: 2 алфавита и "буквы vs звуки".
Во-1х, не могу определиться между враждующими подходами, звуки ли читать (и как тогда, A B K D???), а если нет, то причем здесь Cat? (И да, когда нашла статьи с научно доказанной эффективностью обучения именно буквам, а не звукам, для чтения, мое замешательство только возросло).
А во-вторых уже сейчас у нас вовсю n = П, Р= П и тд. Ну не по отдельности же давать, если книжки на обоих языках с большим трепетом читаем?
Я правда надеялась, что эти проблемы застанут нас позже, когда уже более менее ребенок соображать будет, что есть два разных языка и поэтому буквы разные)))
Поэтому очень надеюсь, что кто-нибудь поделится опытом!!!
#нутрики_билингвизм #билингвизм
Вы постоянно общаетесь на английском? Ребёнок к вам обращается на английском? Система хороша, и в теории вы называете ребёнку только английские звуки - учительствую детей с 0 лет, по методике погружения, от букв к звукам на деле реально сложнее(( даже песни стараюсь не давать алфавитные. (Не спорю с профессорами и теориями, рассказываю только свой опыт)
В итоге или в идеале должно быть супер разделение: вы за английский соответсвенно звуки и буквы, а папа за русский.
Я жила в такой системе - первые 3 года года говорила с братом только на английском. Спрашивал русские буквы - объясняла что понятия не имею! Этот русский.
Если вы периодически говорите на русском то так и объясняйте:
Это русский звук г.
А спрашивает про английские - говорите на английском.
Прошу прощения, если что-то не так поняла)
Я считаю если интересуется надо рассказывать все! Я объясняю и поясняю если английская буква встречается. И он понимает если я его прошу показать английскую Q например. Главное проговаривай, что есть язык русский, на котором говорит папа и есть английский...
@victoria_888 ну так я ж вопрос о другом опыте задала, как алфавит давать, если ребенок оба алфавита требует ему называть...
@victoria_888, привет! Вот только вчера была на лекции на эту тему! В общем, если на английском с ней говоришь ты, то ты на английском алфавит и объясняй. А если папа по-русски, то он по-русски объясняет. Второй вариант - по контексту. Если текст на английском, как на картинке твоей, то и алфавит английский. Два разных букваря купи конечно.
Вы написали, поделитесь опытом. Я и написала. Алфавит учила русский с мамой. А по англ только общалась с папой и в саду. То есть не учила специально буквы английские. Просто болтала на этом языке и все) путаницы у девочки не было.
@victoria_888 я. Англ на уровне родного. И я не понимаю, к чему коммент, вроде про алфавит вопрос.
Не очень поняла вопрос. Кто у Вас оазговаривает на другом языке с ребенком? Няня? У меня тетушка говорила с дочкой по русски, ее супруг с дочкой по английски. Супруги между собой по английски. Мама всегда учила дочку русскому. А второй язык (английский) у нее от папы и из садиков. Вот она прекрасно шпарит сейчас и на русском и на англ. произношение немногл странное. Скорее как русский с англ акцентом.
@larabarrymylove да я так и надеялась и планировала... как же теперь-то, не прятать же от него буквы... он настойчиво просит их называть. Пытаюсь понять, как бы не навредить, запутав его всем этим многообразием))
@iriska2018 на русском. Система one parent one language (opol) = с сыном, няней (филиппинка) другой язык. Сын американец по праву земли, поэтому и разговариваем на английском. С мужем по-русски. В билингвальных семьях не имеет особого значения язык между родителями, если по системе opol. Родители выбирают тот язык, который им более удобен между собой, а с детьми каждый на своем.
Не давала алфавит до 4.5 лет. Сначала у нее на слуху на 1 месте был русский язык. К 3 годам была уже мощная база из слов. После 3 она увлеклась турецким, так как мы там жили, но не алфавит опять же . Алфавит русский например ей стал интересен к 5 годам, когда я вывесила его на холодильник. Сама стала буквы в слова складывать. В 4.9 пошла на курсы английского, там тоже алфавит. Сейчас за этот учебный год она отлично говорит на английском. Практика только в школе. Не парьтесь. Все придет со временем, надо плыть по течению.
@lizalook спасибо! Да, главный заскок что он пока не все догоняет, поэтому я и надеяласл попозже озаботиться этим вопросом)