Mom.life
Katya
katerinarus
Katya·Мама троих детей

Всем привет! Девочки, кто делал российское гражданство в Стамбуле, в какой последовательности вы делали документы: нотариус, апостиль и перевод. Нужно ли апостиль переводить? Нужно пять документов перевести, заверить нотариально и поставить апостиль: Св-во о рождении (форма А), справка с места жительства ребенка, перевод кимлика папы, нотариальное согласие от папы, перевод св-ва о браке.

28.04.2017
1

Лучший комментарий

Комментарии

katerinarus
Katya·Мама троих детей

@katerina1304, а можете выслать ваш образец согласия. Хочу тоже дописать про прописку, въезд, выезд, про гос. органы...

04.05.2017 Нравится Ответить
karishkaemr
Карина·Мама дочки (8 лет)

@ulechekk, я ещё не делала это поэтому пока точно сказать не могу) хотя слышала что не нужно, но это не точно.

03.05.2017 Нравится Ответить
katerina120107
Екатерина·Мама сына (8 лет)

Нужен номер турецкого гражданина , а его же сразу дают . Это сама карточка приходит в течение месяца ... а предварительный документ сразу выдают

03.05.2017 Нравится Ответить
ulechekk
Юлия·Мама сына (8 лет)

@katerina1304, а данные кимлика ребёнка обязательны ?.. смотрю в заявлении .. а кимлик новый сейчас больше месяца делается :/ боюсь , что не успеем , не будет готов к подаче ..

03.05.2017 Нравится Ответить
katerina120107
Екатерина·Мама сына (8 лет)

@ulechekk, У нотариуса есть примерная форма, можно подрегулировать . На сайте консульства обозначена обязательная фраза: даю согласие своему .......... на принятие гражданства РФ (что-то в этом роде) , мы ещё сразу в эту же бумагу прописали разрешение на полёты, на прописку в России и общая фраза по поводу обращения во все гос органы. Главное, потом хорошо проверьте , что вам там понаписали

03.05.2017 Нравится Ответить
lemurka91
Elena·Мама дочки (9 лет)

@ulechekk, нотариус оформляет этот документ

03.05.2017 Нравится Ответить
saadem
oya·Мама двоих (8 лет, 18 лет)

@ulechekk вы его делаете у нотариуса.они знают что писать

03.05.2017 Нравится Ответить
ulechekk
Юлия·Мама сына (8 лет)

@olga1611, @katya41, @marika16, @meryem307, @lemurka91, @katerina1304, @id1788478, @ju11, @saadem, @milania, @asu09, @kassem, @karishkaemr, @tata65, девочки ,, как все же выглядит это согласие от отца ? .. нигде найти не могу . Как писать , что писать ? Если не в консульстве .

03.05.2017 Нравится Ответить
katerina120107
Екатерина·Мама сына (8 лет)

Апостиль на оригинал формул а , потом перевод формул а и перевод апостиля, нотариальное заверение и апостиль опять . На остальные документы апостиль проставляется после нотариуса .

28.04.2017 Нравится Ответить
meryem307
Maria·Мама дочки (8 лет)

Тоже начинаю собирать документы, вот пример с сайта консульства В итоге Ваш документ должен состоять из трех страниц и выглядеть следующим образом: 1) свидетельство о рождении ребенка (Doğum kayıt örneği - formül A) в оригинале (на оригинале круглая печать красного цвета), 2) скрепленное нотариусом с переводом на русский язык и 3) скрепленное в муниципалитете (kaymakamlık) штампом «Апостиль.

28.04.2017 Нравится Ответить
olga1611
Ольга·Мама дочки (8 лет)

@marika16, мы на справке с мж на оригинале апостиль забыли поставить, муж сбегал поставил за 20 мин до рандеву, естественно в переводе его не было, ничего не сказали, или не придрались или не заметили

28.04.2017 Нравится Ответить
katya41
katya41·Мама сына (8 лет)

Я апостиль только на форме а переводила другие не нужно. Форму а апостиль так и не поняла нужно было или нет. Ничего не сказали

28.04.2017 Нравится Ответить
katya41
katya41·Мама сына (8 лет)

Сначала все переводите потом, нотер заверяет перевод потом апостиль. Что касается формы а оригинал его должен быть апостилирован тоже. В консульстве просят оригинал но его возвращают в забирают апостилировпнную копию. В

28.04.2017 Нравится Ответить
marika16
Марина·Мама двоих (2 года, 8 лет)

@olga1611, а апостиль надо к каждому документу переводить? Или можно его один раз перевести и потом ко всем документам приложить, интересно)

28.04.2017 Нравится Ответить
olga1611
Ольга·Мама дочки (8 лет)

@marika16, я точно непомню по-моему сначала нотариально заверенная копия с переводом и апостиль

28.04.2017 Нравится Ответить
marika16
Марина·Мама двоих (2 года, 8 лет)

@lemurka91, @olga1611, а кимлик отца в какой последовательности заверяется? Сначала его копия нотер.заверенная, потом апостиль, потом перевод, потом опять апостиль?

28.04.2017 Нравится Ответить
olga1611
Ольга·Мама дочки (8 лет)

Мы сначала на доки апостили ставили, прям когда формуль а берете, там же и справку можно, на это все апостиль, потом к переводчику и после опять апостиль на перевод

28.04.2017 Нравится Ответить
lemurka91
Elena·Мама дочки (9 лет)

@katerinarus, вечером гляну;) если никто другой не подскажет

28.04.2017 Нравится Ответить
katerinarus
Katya·Мама троих детей

@lemurka91, буду очень рада. И очередность

28.04.2017 Нравится Ответить
lemurka91
Elena·Мама дочки (9 лет)

@katerinarus, я могу дома посмотреть. У меня сканы документов нужных есть. Что переводили, чего заверяли) нам переводчица делала, поэтому сама точно сказать не могу

28.04.2017 Нравится Ответить
katerinarus
Katya·Мама троих детей

@lemurka91, на сайте пишут, что для 5 документов нужен апостиль, перевод и нотариус

28.04.2017 Нравится Ответить
lemurka91
Elena·Мама дочки (9 лет)

@katerinarus, апостиль ставится только на формуле а, если мне не изменяет память

28.04.2017 Нравится Ответить
katerinarus
Katya·Мама троих детей

@lemurka91, апостиль на всех документах тоже переводить?

28.04.2017 Нравится Ответить
lemurka91
Elena·Мама дочки (9 лет)

Берутся документы, потом проставляется апостиль, все переводится и потом заверяется нотариусом

28.04.2017 Нравится Ответить
ulechekk
Юлия·Мама сына (8 лет)

Тоже сейчас этим буду заниматься . По идее апостиль тоже надо переводить . И , как я понимаю, заверенные переводы опять апостилировать ?

28.04.2017 Нравится Ответить
Читайте также