@fantassy ну, это понятно, что ближе, просто уж мы такие олдфаги, мы привыкли к другому. Читать в оригинале это единственный способ избежать бугурта от корявого перевода
@zefirekler, говорят, я не знаю на сколько это правда, что некоторые вещи (фамилии и что-то ещё) она перевела ближе к тексту, так сказать. Однако, Ее построение предложений меня коробит в некоторых местах. Я сейчас как раз перечитываю Гарри(у меня есть росмэновское полное собрание, но Читаю сейчас махаон).
@anja_shir, Эмме тоже нравится, но я читала, постоянно заменяя эти слова😏 Потом увидела, как дети старшие ей читают в оригинале и 🙉 Не претендую на истину, но видимо не моя книга😐