momlife

Mom.life. The app for Modern Moms

Download for iOS or Android

@Мария

Английский язык

Девочки! Хочу с вами поделиться своими находками! Английский! Давно хотела подтянуть язык и не знала как! Помог Инстаграм 😂 подписалась на полезные странички, это очень удобно. Появилась сводная минутка - вместо пустой траты времени, захожу в инста и повторяю)😊 Одна понравилась больше всего, решила учиться в ее онлайн школе, уроки на базе телеграмм канала. Уже несколько недель прям кайфую, удобный формат и реально полезно! Если кого заинтересует, могу скидкой поделиться 😊 А вот марафон от Алма... Read more

Comments (27)

STAFF AND STUFF Интересные слова 4 1. Staff - стааф или на американский лад стэф. Это сотрудники, персонал, кадры, штат, работники. В качестве глагола to staff будет переводиться как набирать/укомплектовывать штат/кадры. My company has a staff of 20. В моей компании 20 сотрудников. I tried to staff department with people I can trust.- Я пытался набрать в отдел людей, которым смогу доверять. Редко можно встретить слово staff со смыслом жезл или посох. 2. Stuff - стаф, с коротким а. В кач... Read more

Comments (8)

X X X Интересные слова 3 Речь пойдёт о букве X (экс), не о фильмах для взрослых. Есть тут Ксюши? Дорогие Ксении, вы знаете, как правильно произносится ваше имя на английском Xenia? Нет, не май нэйм из Ксения, а Зиниа [zee-ne-ah]. Xerox, хотя, думаю, многие знают, что не ксерокс, а зиракс [zee-raks]. Имя Xavier будет произноситься как Хавиа[ha-vee-ah], Зайвиа [zay-vee-ah] или Икзейвиа [igzey-vee-ah]. Туда же пойдут слова xylophone - зайлофон, xylitol - зайлатол , xenon - зинон и други... Read more

Comments (19)

TAINTED Интересные слова 1 Все знают красивую песню в исполнении Soft Cell или Мерлина Мэнсона. Но знали ли вы как переводится название? Tainted Love - порочная любовь. Вообще, tainted хорошее слово, которое красиво звучит, является синонимичным многим привычным словам и украшает речь, делая её более sophisticated (про это слово потом😉). В каких случаях можно употребить слово tainted? Когда изначальное состояние и свойства чего-либо изменились в худшую сторону 1. Подвержено воздействию гр... Read more

Comments (36)

ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА 1 Или межъязыковые омонимы. Это слова, которые звучат и/или пишутся одинаково, имеют общее происхождение, но при этом абсолютно другое значение, чем похожее слово в родном языке. На первый взгляд они кажутся обычными интернационализмами, но нужно держать ухо в остро, чтобы не попасть в просак. Например: Biscuit - печенье в британском, хлебец в американском английском; ни в коем случае не бисквит, бисквит это sponge cake. Troop/s - отряд/ы, войска, не труп, труп э... Read more

Comments (37)
Previous page
Open in the app

You will be able to see all photos, comment and read other posts in the Mom.life app